项目名称 Nombre del proyecto | Mirador 铜矿 2025 年 1 月 1 日 -2026 年 12 月 31 日水质、土质检测服务 Servicios Técnicos Especializados para la toma de muestras y el análisis fisicoquímico y microbiológico de agua y suelo de la M ina Mirador, desde el 1 de enero de 202 5 hasta el 31 de diciembre de 202 6 | |
项目预算 金额 Monto presupuestado del proyecto | 117.50 万美元(不含增值税) $ 1,175 ,000.00 (sin IVA) | |
拟定的供应商 Contratistas | 招标方式:邀请招标 Forma de licitación: Licitación por invitación | |
拟邀请服务商: Gruentec Cía. Ltda. 、 Anavanlab Cía. Ltda. 、 ALS Ecuador 、 SGS del Ecuador 、 Chavez Solutions Ambientales Cía. Ltda. 、 Laboratorio de Seguridad, Salud y Ambiente, LABSSA 、 LABANNCY Cía. Ltda. Contratistas por invitación: Gruentec Cía. Ltda. , Anavanlab Cía. Ltda. , ALS Ecuador , SGS del Ecuador , Chavez Solutions Ambientales Cía. Ltda. , Laboratorio de Seguridad, Salud y Ambiente, LABSSA , LABANNCY Cía. Ltda. | ||
招标人 拟采用 ( 邀请招标 )采购方式的原因及相关说明 Motivo y descripción de licitación por invitación | 项目情况说明: Descripción del proyecto: 按照厄瓜多尔矿业环境法第 46 条、 097 号部委协议附件 1 和附件 2 以及环境水权生态部批准的高级探矿、采矿、选矿阶段环境管理计划规定,公司每年需要****点击查看委员会( SAE ****点击查看实验室开展水质、土质检测服务。由于现合同将于 2024 年 12 月到期,****点击查看实验室使用经校准的专业设备在 Mirador 铜矿开展季度、月度地表水、外排水、生活用水、地下水、土壤检测;递交检测结果报告,并与检测限值进行对比。 Debido a los requisitos de l Reglamento Ambiental de Actividades Mineras Art. 46 , Anexo 1 y Anexo 2 del Acuerdo MinisterialNo.097 y los PMAs aprobados por el MAATE de la fase de exploración avanzada, de explotación y de beneficio, se debe contratar un laboratorio de tercera parte acreditado por el SAE para realizar anualmente los servicios de la toma de muestras y el análisis de agua y suelo. Debido a que el contrato actual va a vencerse en diciembre de 2024 , la empresa contratará un laboratorio para realizar la toma de muestras y análisis fisicoquímicos mensuales de aguas superficiales y descargas de plantas de tratamiento, así la toma de muestras y análisis fisicoquímicos trimestrales de agua subterránea y suelo en todos los puntos establecidos en Mirador, mediante el uso de equipos especializados y debidamente calibrados; además la entrega de los informes de resultados de los análisis de cada una de las muestras y su comparación con los límites máximos permisibles determinados en las normas técnicas para estos ensayos . | |
根据《中华人民**国招标投标法》第六十六条、《中华人民**国招标投标法实施条例》第九条等国家现行相关法律法规以及《****点击查看集团****点击查看公司工程项目招投标管理暂行办法 (2022 年修订版 ) 》 5.1.4.6 等规定, 采取 ( 邀请招标 ) (邀请招标、竞争性谈判、单一来源)的理由是我单位项目符合如下情形中的第 2 条 (必须选择) : De acuerdo con el Art . 66 de la Ley de Licitación y Adjudicación de Contratos de China, el Art . 9 de Reglamento de Implementación de la Ley de Licitación y Adjudicación, así como otras leyes y regulaciones nacionales vigentes, y el Art. 5.1.4.6 de los Reglamentos Provisionales sobre la Gestión de Licitaciones y Adjudicaciones de Proyectos de la Tongling Nonferrous Metals Group Co., Ltd. (Versión revisada en 2022), la razón para adoptar ( licitación por invitación ) (licitación por invitación , negociación competitiva, sole source ) es que el proyecto mencionado s e ajusta a la siguiente situación, la número 2 ( obligatorio para seleccionarse ): 1、 技术复杂、有特殊要求或者受自然环境限制,只有少量潜在投标人可供选择; Tecnología compleja, con requisitos especiales o limitada por el entorno natural, donde solo hay unos pocos ofertantes potenciales disponibles 2、 具有特殊性,只能从有限范围的供应商处采购的; Tiene características especiales y solo se puede adquirir de los proveedores limitados 3、 技术复杂或者性质特殊,不能确定详细规格或者具体要求的; Tecnología compleja o característica especial, donde no se pueden de fini r especificaciones detalladas o requisitos concretos 4、 需要采用不可替代的专利或者专有技术; Se requiere el uso de patentes o tecnologías exclusivas que no pueden ser reemplazadas 5、 需要向原中标人采购工程、货物或者服务,否则将影响施工或者功能配套要求; E s necesario adquirir obras, bienes o servicios del adjudicatario original, de lo contrario se afectará la construcción o los requisitos funcionales 6、 只能从唯一供应商处采购(唯一是基于技术、工艺或专利权护、需要向原中标人采购工程、货物或者服务,否则将影响施工或者功能配套要求;首次制造等原因,货物和服务只能由特定的供应商制造或提供,且不存在任何其他合理的选择或替代的情况); Solo se puede adquirir de un único proveedor (la exclusividad se basa en tecnología, procesos o protección de patente, o es necesario adquirir obras, bienes o servicios del adjudicatario original, de lo contrario se afectará la construcción o los requisitos funcionales; por razones como la manufactura inicial, los bienes y servicios solo pueden ser producidos o proporcionados por un proveedor específico, y no existen otras opciones razonables o alternativas). 7、 发生了不可预见的紧急情况不能从其它供应商处采购的; Ocurren situaciones de emergencia imprevisibles y no se puede adquirir de otros proveedores 8、 必须保证原有采购项目一致性或者服务配套的要求,需要继续从原供应商处添购,且添购资金总额不超过原合同采购金额百分之十的。 Debe garantizarse la coherencia de los proyectos de adquisición originales o los requisitos de servicios complementarios, y es necesario continuar comprando al proveedor original, y el monto total de la compra adicional no excederá el 10% del monto del contrato original 理由如下: Se adjuntan las razones como lo siguiente: 1、 按照 097 号部委协议附件 1 、附件 2 规定,公司必须聘****点击查看委员会****点击查看实验室开展该服务,并且向环境水权生态部递交季度报告进行审核。其他国家咨询商不具备完成该项目的服务能力。 De conformidad con Anexo 1 y Anexo 2 del Acuerdo MinisterialNo.097 , la empresa tiene que contratar un laboratorio de tercera parte acreditado por el SAE para realizar el servicio dicho y entregar los informes trimestrales al MAATE para revisar. Los consultores de otros países no tienen capacidad de culminar este proyecto. 2 、因潜在投标人均为厄瓜多尔服务商,其官方语言为西班牙语。如果在国内招标,服务商投标存在语言障碍且翻译工作量大、耗时长,且不 熟悉 厄瓜多尔 环境水权生态部颁布的技术标准, 不利于 选择合适的服务商。 Dado que los ofertantes potenciales son proveedores ecuatorianos , cuyo idioma oficial es el espaol, si se realiza la licitación en China , habrá barreras lingüísticas para las ofertas de los proveedores, lo que generará un mont ón de trabajo de traducción y prolongará los tiempos. Además, no están acostumbrados de los estándares técnicos emitidos por el M AATE de Ecuador, lo que dificulta la selección de proveedores adecuados. 鉴于上述原因,为更好地完成该项专业技术服务的招标工作,特申请采用 (邀请招标) 方式进行招标。 Dadas las razones mencionadas, para llevar a cabo la licitación de l servicio técnico especializado dicho , se solicita utilizar el método de ( licitación por invitaci ón ) para la licitación. | ||
专业人员产生方式 Forma de selección de profesionales | 招标人从《**有色项目建设评标评审专家库》选定相关专业专家 El contratante selecciona a los profesionales desde la Base de Datosde Expertos en Evaluación y Revisión de Proyectos de Construcción de Tongling Nonferrous Metals | |
专业人员名单 Lista de profesionales | 蒋荣 蔡金民 陈瑛 张昕红 郑福春 Xue Rong, Cai Jinmin, Chen Ying, Zhang Xinhong, Zheng Fuchun | |
专业人员论证意见 Observaciones de profesionales | 建议采用 邀请招标 方式确定供应商 Se recomienda realizar la licitación por invitación para definir el contratista | |
招标人 C ontratante | 单位名称: EcuaCorriente S.A Nombre de empresa: EcuaCorriente S.A | |
联系电话: ****点击查看836043 Tel éfono: ****点击查看836043 | 联系人: 方 工 Contacto: Ing Fang | |
地址: 厄瓜多尔萨莫拉钦奇佩省米拉多铜矿 | ||
采购代理 机构 A gencia de compras | 单位名称:****点击查看 Nombre de empresa: Tongling Xintong Construcción Supervisión Co., Ltd. | |
联系电话: 0562-****点击查看738 、 ****点击查看468 Tel éfono: 0562-****点击查看738 , ****点击查看468 | 联系人:陈工、肖工 Contacto: Ing Chen, Ing Xiao | |
地址:安****点击查看宾馆院内 Dirección: Patio del hotel Wusongshan, Tongling, Anhui | ||
公示日期 Fecha de socialización | 2024 年 10 月 1 0 日至 2024 年 10 月 1 7 日。 El 1 0 de octubre de 2024 - El 1 7 de octubre de 2024 |
备注:若对公示内容有异议的,请于公示期内以实名书面(包括联系人、地址、联系电话、加盖公章)形式将意见反馈给以上联系人。
Nota: Si tiene objeciones sobre este anuncio, envíe sus comentarios de manera escrita y con nombre real (incluyendo contacto, dirección, número de teléfono y sello oficial) a laspersonasde contacto mencionadasdurante el plazode socialización.